毎日ひとつ

伝える力UPと、発信恐怖症克服のため、卒業まで毎日感じたことや考えたことを発信します。多分。

ミュージカルが全く面白くなかった話

 

先日、ハリウッドのPANTAGESという劇場でミュージカルを観て来ました。

 

f:id:jteppei:20180316143051j:plain

 

 

一番安いチケットを頼んだらこんな所になりました。

 

f:id:jteppei:20180316143401p:plain

 

 

f:id:jteppei:20180316153142j:plain

 

 

最後列の一番左!!

 

疎外感MAXでしたが、

逆に珍しいかもと気を取り直して席に着きました。

 

 

ミュージカルを本格的に観るのは初めてで、

役者の方々の演技や、舞台の仕掛けもすごかったのですが、

観客の拍手や声援の1つ1つの迫力に圧倒されました。

 

 

ただ、ミュージカルの内容自体は

 

 

全く面白くありませんでした。

 

 

全く内容を理解できなかったんです。

 

 

 

何箇所か観客みんなが大笑いしている所があったのですが、

ぼくは終始「??」て感じでした。

最後列の一番左でこんな状態になっているので、

自分が亡霊になったかのような疎外感を味わいました。

 

ぼくは典型的な日本人で周りに合わせるのが得意なので、

一応笑っておきましたが、、。

 

 

 

なぜこんな事になったんでしょう。

理由は大きく2つあったと思います。

 

  1. 歌の部分のセリフが聞き取れない
  2. 理解できるところでも、理解が遅れている

 

 

  • 歌の部分のセリフが聞き取れない

ただ話しているシーンでは問題ないのですが、

歌の部分のセリフが聞き取れなかったんです。

ミュージカルなので歌いながら話す部分がほとんどで、

ストーリーが頭に入ってきませんでした。

 

ぼくの英語力の参考までに、

某テストのリスニングの点数は495/495ですし、

日常でも、周りの人の会話を盗み聞きで理解できるぐらいです。

 

それなりに自信があったが故に衝撃は大きかったです。

 

 

  • 理解できるところでも、理解が遅れている

歌っていないシーンでは、理解できました。

周りが笑っているのをみて、

「あ、こう言ったから、みんなが笑ったんだな。」

という風になぜ笑うのかはわかるけど面白くない。

 

ハッとしました。

まだ頭の中で英語を日本語に変換してから、

理解してしまっていたんです。

変換しているから、理解がワンテンポ遅れてしまっている。

だから、笑えないんだと気付きました。

 

普段から英語を英語で理解することを意識的に訓練してきて、

英語で理解できるようになっていると思っていたからこそ、

こちらも衝撃は大きかったです。

 

 

 

 

結局、楽しめなかった理由は

 

英語力が乏しい

 

から以外の何物でもなかったんですよね。

 

 

 

アメリカに来てから、あまり言語面で苦労することがなく、

「いけるんじゃね?」っていう気持ちになっていたが故に、

まだまだ出来ていない部分を発見することができてよかったです。

 

 

 

ミュージカルを観て大笑いできるようになる。

 

ノンネイティブとして、ここは負けずに頑張りたいと思います。